«Julia» s’occupe de traductions professionnelles de toutes sortes de textes et traite les langues principalement pratiquées dans le monde
Les linguistes qui travaillent avec nous sont des traducteurs assermentés, de haute qualification. Grâce à la présence de traducteurs d’expérience professionnelle au bureau et le vaste réseau de traducteurs diligemment sélectionnés et vérifiés qui travaillent en honoraires, chacun d’eux ayant spécialisé dans une gamme de sujets entreliés, maîtrisant une terminologie spécialisée et capable de comprendre parfaitement le texte de traduction, on assure une traduction correcte de matériaux de toute espèce.
Au cours de son travail chaque traducteur utilise pas seulement son expérience et ses connaissances mais aussi une diversité de dictionnaires et de glossaires spécialisés, ainsi que les vastes capacités de l’internet, ce qui nous donne la possibilité d’obtenir le meilleur résultat. Au cours du travail on a réussi à créer une très bonne équipe de spécialistes. Ensemble on obtient d’excellents résultats satisfaisant nos clients ainsi que nos conceptions de professionnalisme à la création de services exprès de bonne qualité.
Nous recevons les matériaux de traduction et nous délivrons les textes traduits de la façon qui vous est la plus convenable, ainsi qu’en toute sorte de format des données.
«Julia» traite 30 langues :
anglais, allemand, russe, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, turque, roumain, hungrois. Ukrainien, polonais, tchèque, slovaque, grecque, serbe, macédonien, slovène, croate, hébreu, albanais, persan, lithuanien, letton, géorgien, danois, norvégien, suédois, arménien, arabe, japonais, chinois.
Spécification du texte
Certains textes de sujet étroitement spécialisé sont plus chers. C’est à cause du grand nombre de recherches que le traducteur doit exécuter.
Selon le niveau d’urgence du service les traductions sont :
- express – dans un délai de 8 jours ouvrables
- urgentes – dans un délai de 24 heures
- normales – dans un délai de plus de 24 heures
En cas de traduction de grande quantité de pages les délais peuvent être négociés
Interprétation
Notre agence essaie toujours de trouver un interprète le plus vite possible mais on doit tenir en compte que cela dépend fortement du sujet de l’interprétation, du type de l’événement, du lieu et de la continuité de travail. C’est pourquoi on vous prie :
S’il vous plait, posez vos demandes à temps. Plus vite vous nous envoyez la demande, plus de temps on aura pour choisir la variante optimale.
De plus, une présentation préalable de matériaux au sujet de l’événement serait préférable, puisque cela permettrait à l’interprète d’exécuter son travail à un niveau professionnel plus haut.